Translating Aristotle

David Knowles writes:

Thus the introduction of the whole canon of Aristotle to the West was a process continuing over a hundred years…the ethical and political and literary treatises presented Europe with a philosopher who regarded human life from a purely naturalistic, this-world point of view. Taken as a whole the translations of Aristotle gave Western thinkers, for the first time, matter on which to construct a full and mature system, but the atmosphere, the presuppositions of this great body of thought were not medieval and Christian, but ancient Greek and non-religious, not to say rationalistic in character.

The ongoing use of Aristotle in Christendom coupled with the loss of many of his works led to a situation where their rediscovery upset the apple cart of systematic theology. The fascination with and recovery of ancient Greek and Roman culture was one impetus away from the Church and towards secularism. Something to think about for proponents of Classical education.

2 thoughts on “Translating Aristotle”

  1. Is there a certain curriculum that you use for homeschooling? When we have children, we will probably homeschool. I find classical Christian ed intriguing, but I’m curious about other approaches too.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.